ago 27 2010

Lettres à un jeune marocain

Artículo escrito por: Augusto Prieto

Dieciocho cartas se ponen aquí sobre la mesa. Se dirigen a un joven marroquí. A todos los jóvenes marroquíes. Las escriben intelectuales: escritores, poetas, estudiantes, artistas; muchos de ellos escriben en la diáspora y varios lo hacen originalmente en las lenguas que les han acogido: francés, catalán o neerlandés. Todos intentan de una u otra manera remover las conciencias de los jóvenes, vivan estos dentro o fuera de Marruecos; llamarlos a no dejarse vencer por el derrotismo, a salir de la inacción; movilizarlos para que tomen las riendas de un futuro mejor. Su futuro. Son unas cartas sinceras. Omar Berrada, poeta y traductor reflexiona sobre el multilingüismo y la identidad, reivindicando el mestizaje que es el destino feliz de la humanidad. Rachid Benzine, profesor y escritor, reflexiona sabiamente sobre la necesaria reinterpretación del Corán en las claves de la modernidad. Valiente. Hichan Tahir, joven estudiante de tecnología en Kenitra, dirige una desgarradora carta a un suicida, en la que le reprocha no haber aprovechado sus oportunidades, pensando que la felicidad está siempre fuera, en Europa o en la muerte; y Younés Boumehdi, fundador y director en Rabat de Hit Radio, nombra la miseria y la exclusión para hacerlas visibles y pide a los jóvenes que no escuchen a la Casandra que les anuncia que no hay nada que hacer. Marruecos camina hacia el futuro con pasos de gigante; con un crecimiento sostenido, con planes para grandes infraestructuras, con la reforma del código de familia, la Mudawana; lo hace, en gran parte, gracias al esfuerzo de sus emigrantes. Pero aún queda mucho por hacer y apremia llenar con un poco de esperanza los bolsillos vacíos de su juventud que se enfrenta a las exigencias perversas de la tradición y a los problemas endémicos del país. Las cartas están elegidas y presentadas por el joven escritor Abdellah Taïa con el patrocinio de Pierre Bergé y son una iniciativa valiosa e ilusionante. Servirán para algo. ¡Inshallah!

Calificación: Muy interesante.
Tipo de lector: Multiculturalistas e interesados en el mundo árabe.
Tipo de lectura: Clara y sincera. Está publicado en francés.
Personajes: Conmovedores.
¿Dónde puede leerse?: Un viaje a Marruecos puede ser un buen momento y no es el único.
¿Dónde encontrarlo?: Internet puede ser una buena herramienta si no hay a mano una librería especializada en literatura en francés.


jun 26 2010

Vintage Egipt

Artículo escrito por: Augusto Prieto

Acompáñenme a soñar. Emprendamos un viaje maravilloso.

Con el subtítulo Cruising the Nile in the Golden Age of Travel, Alain Blottière nos propone un recorrido fotográfico por el país del Nilo cuando se sabía viajar. Unos breves textos introductorios nos sitúan en la época dorada de la primera mitad del siglo XX, y las imágenes despliegan ante nosotros un mundo suntuoso y fascinante.

La reina Isabel de Bélgica, jugando a los aros en la cubierta del Esperia en el invierno de los años treinta, envuelta en zorros; los interiores desaparecidos del hotel Shepheard´s decorados a la oriental; Bárbara Hutton, heredera del imperio Woolworth mirando a cámara con cara de mala leche en la terraza del Mena House, en el campo de las pirámides; y la legendaria Pavlova subida en un camello haciendo el Grand Tour.

Imágenes de archivo, algunas inéditas que nos transportan a un mundo al que siempre quisimos pertenecer.

Un recorrido por El Cairo y Alejandría, un repaso a las tenures que se usaban para el thé time a bordo de los grandes cruceros. No descuidemos un vistazo a la brillante escena social, con la hermosísima princesa Fawzia retratada por Armand y su hermano el rey Farouk instalado en el tren real o el exótico príncipe Hassan Hassan con un estilismo estremecedor. Um Khaltoum y Samia Gamal, estrellas del cine.

Hombres con trajes blancos y sombreros de panamá, bailarinas exóticas. Lujo y sensualidad.

La espectacular fotografía a doble página de una mujer desconocida con pamela y dos mecánicos circulando bajo la pirámide de Keops es su Packard Phaeton convertible, merece por sí sola el libro entero.

Porque estamos hartos de ordinarieces, de turismo de masas, vamos a soñar.

Calificación: Excepcional.

Tipo de lector: Cualquiera.

Tipo de lectura: Inglés bastante asequible. Amena.

¿Dónde puede leerse?: En el lobby del Old Catarats.

¿Dónde encontrarlo?: www.machadolibros.com