Poética de Sant-John Perse

Artículo escrito por: Gabriel Ramírez Lozano

La mirada al texto que busque una intención, una posible interpretación cercana a la correcta -ese sentido que encontramos implícito en la forma de un objeto, en el diálogo entre personajes o en la elección de un narrador determinado; en definitiva, lo que no suele encontrarse explicado por una frase o por un párrafo- ha de estar cargada de criterio literario con el fin de no convertir la lectura en una simple concatenación de frases; es decir, en una lectura literal. Dicen los teólogos que la letra mata y el espíritu vivifica. Descargándola de sus componentes religiosos, la afirmación puede servir para ilustrar esta idea: la letra impresa queda vacía sin una mirada indagadora, crítica, que busque más allá de lo leído.
Pero ¿cómo un lector consigue llegar a tener o afianzar ese criterio? ¿Aporta lo mismo leer un best seller, una novela de Faulkner o un soneto de José Hierro? Evidentemente, la respuesta es no. Es verdad, que la lectura de obras narrativas con gran nivel de calidad aportan, en parte, ese bagaje necesario, pero es el acercamiento a la poesía y su comprensión el lugar dónde irán llegando los elementos imprescindibles para que cualquiera (todo el que aspire a tener los anclajes literarios suficientes con los que formarse como escritor o como lector) logre su objetivo. Y es que la poesía es, esencialmente, tratamiento del lenguaje. Emily Dickinson decía: No sé definir lo que es poesía, pero sé lo que es poesía: cuando al leer algo siento como si me volaran la tapa de los sesos. Pero, claro, el problema es sentirse incapaz de percibir esa voladura, o leer un poema sin saber a lo que uno se enfrenta.
Es habitual escuchar cosas como no entiendo la poesía o este poema es incomprensible. Sin embargo, parece que cualquier lector es capaz de llegar a entender una novela, sea cual sea (algo muy dudoso por otra parte). Ahora, la pregunta es ¿existe la posibilidad de aprender a leer un poema? ¿Es, realmente, la poesía un lenguaje inaccesible, sólo para expertos?
En 1954, se publica Poétique de Saint-John Perse que más tarde (durante 1964) es traducida y editada por Editorial Sur de Buenos Aires. Roger Caillois presenta un trabajo impecable en el que analiza la técnica y la significación de la obra de este poeta sin interesarse por el autor, intentando hablar de poesía sin arcano, sin metafísica. El recorrido va desde la inspiración y el mensaje, al léxico, la sintaxis, el sistema de ritmos, los ecos y paralelismos (un análisis técnico que nos lleva al de la creación poética de Sant-John Perse; el primero cuestión de comprensión, cuestión de vida el otro), y se convierte no sólo en una profunda mirada a la obra del poeta sino que va apareciendo como un manual de lectura e interpretación de poesía. Profundizando en la obra de Sant-John Perse, Caillois descubre el uso de nuevos sentidos otorgados a palabras triviales, las repercusiones de imágenes o las secuencias líricas entre otros muchos aspectos (resultaría largo e improductivo citarlos aquí).
Se trata de una obra importante no sólo porque examina la poética de una persona que concibe la ambición de cubrir la historia del hombre y que enumera y clasifica el contenido del universo (J. A. Gabriel y Galán dijo de la obra de Saint-John Perse que se trata de un gran poema (…) un intento de abarcar el mundo y la historia para crear un universo y una historia propia), sino porque habla de poesía sin asomarse a los abismos para que este ensayo pueda llevarnos suavemente a ellos. Página a página, tras el análisis cuidadoso de cada palabra (a veces de una sola letra), va desapareciendo esa magia que algunos esgrimen como herramienta imprescindible para crear un verso cualquiera. El autor del ensayo convierte la poesía (para el que aún desconfía) en algo accesible, bello, lleno de un significado que no podemos encontrar, del mismo modo, en la narrativa o el ensayo.
Forzar la comprensión de un poema no es el camino que lleva a definir ese criterio al que me refería; un manual no lo aporta (este ensayo tampoco), pero puede servir para aclarar algunos aspectos técnicos imprescindibles con los que perder el miedo al poema, herramientas que conviertan la poesía en algo normal en manos de cualquier persona y terminar haciéndola necesaria para un lector que se construye página a página.
Ahora, este libro puede encontrarse en la Editorial Dilema. Y merece la pena.

Calificación: Muy bueno.
Tipo de lectura: Intensa.
Tipo de lector: El que quiera acercarse a la poesía de Sant-John Perse o a la poesía sin más.
¿Dónde puede leerse?: Al borde del mar.
¿Dónde puede comprarse?: En tu librería habitual.


Comentarios cerrados.